समादरणीय महानुभावों आप को जानकर प्रसन्नता होवे कि आचार्य अखिलेश जी जो आदीपुर कच्छ गुजरात निवासी हैं ने विगत 5 से भी अधिक वर्षों से दैनन्दिन प्रयोग वाक्यों को सरल संस्कृत में अनुवाद कर विभिन्न अन्तर्जाल सामाजिक स्थलों पर प्रचार-प्रसार किया है, उनके इस प्रयास को समग्र रूप से एक ही स्थल पर उपलब्ध कराने का सौभाग्य मुझे ईश-कृपा से प्राप्त हो रहा है.. आशा है संस्कृत सीखने तथा सुसंस्कृत बनने और बनाने के हमारे अभियान में आप भी जुड़ेगे.. “आर्यवीर”
०८ संस्कृत वाक्याभ्यासः
सः माम् अह्वयति ।
= वह मुझे बुला रहा है
सः मां सांताक्रुजम् आह्वयति ।
= वह मुझे सांताक्रूज में बुला रहा है
सांताक्रुजे महायज्ञ: अस्ति ।
= सांताक्रूज में महायज्ञ है
बहवः जनाः तत्र आगमिष्यन्ति ।
= वहाँ बहुत से लोग आएँगे
गन्तुं न शक्नोमि
= जा नहीं पा रहा हूँ ।
गन्तुं न शक्ष्यामि ।
= जा नहीं पाऊँगा
ते विशालां यज्ञशालां निर्मितवन्तः ।
= उन्होंने विशाल यज्ञशाला बनाई है
एक-सप्ताह पर्यन्तं यज्ञ: भविष्यति।
= एक सप्ताह तक यज्ञ होगा
ओ३म्
९ संस्कृत वाक्याभ्यासः
अद्य अहम् एकं दोषं कृतवान् ।
= आज मैंने एक भूल कर दी
इंदौर नगरे एकेन सह वार्तालापः करणीयः आसीत् ।
= इंदौर में एक के साथ बात करनी थी ।
दूरवाण्या वार्तालापः करणीयः आसीत् ।
= फोन से बात करनी थी ।
अहं तं दूरवाणीं कृतवान् ।
= मैंने उसे फोन किया ।
तस्य भार्या दूरवाणीम् उन्नीतवती ।
= उसकी पत्नी ने फोन उठाया ।
- नमस्ते …..
** नमस्ते …..
- ज्योतिर्धरः अस्ति वा ?
= ज्योतिर्धर है क्या ?
** भवान् कः ?
= आप कौन ?
- अहम् अखिलेशः वदामि ।
= मैं अखिलेश बोल रहा हूँ ।
** अखिलेश भ्रातः ….. भवान् न जानाति वा ?
= अखिलेश भैया , आप नहीं जानते हैं क्या ?
- किम् ?
= क्या ?
** सः तु दिवंगतः जातः ।
= वह तो दिवंगत हो गए ।
- ओह , सत्यमेव न जानामि स्म ।
= ओह , सच में नहीं जानता था - परमेश्वर , तस्य आत्मने शान्तिं दद्यात्
= परमेश्वर , उसकी आत्मा को शान्ति दें ।
अस्ति = है
१० अद्यतनम् अभ्यासः
( आज का अभ्यास )
नास्ति = नहीं है
अस्मि = हूँ ।
नास्मि = नहीं हूँ ।
दिव्येशः मम मित्रम् अस्ति ।
= दिव्येश मेरा मित्र है
ओबामा मम मित्रं नास्ति।
= ओबामा मेरा मित्र नहीं है
अहं प्रसन्नः अस्मि ।
= मैं खुश हूँ
अहं दुःखितः नास्मि ।
= मैं दुःखी नहीं हूँ ।
नरेन्द्र मोदी अस्माकं प्रधानसेवकः अस्ति ।
सुषमा स्वराज अस्माकं विदेश मंत्रिणी अस्ति ।
सोनिया गाँधी भारतस्य नास्ति।
राहुल गांधी बुद्धिमान नास्ति।
अहं भारतीयः अस्मि ।
अहं यूरोपवासी नास्मि ।
आप सभी भी इसी प्रकार का अभ्यास करें ।
ओ३म्
११ संस्कृत वाक्याभ्यासः
अद्य मध्याह्ने एकं भोजन-समारोहं गतवान् ।
= आज दोपहर एक भोजन समारोह में गया था ।
तत्र एकः अवदत्
= वहाँ एक बोला
अहं मधुमेह रोगेण पीड़ितः अस्मि।
= मैं मधुमेह रोग से पीड़ित हूँ
अतः रसगोलकं न खादामि ।
= इसलिए रसगुल्ला नहीं खाता हूँ ।
अपरः जनः अवदत् ।
= दूसरा व्यक्ति बोला
मम हृद्रोगः अस्ति
= मुझे हृदय रोग है
अतः दुग्धछिन्नकं न खादामि ।
= इसलिये पनीर नहीं खाता हूँ ।
एका भगिनी उक्तवती
= एक बहन बोली
अहं बहु स्थूला अस्मि ।
= मैं बहुत मोटी हूँ
अतः तैलीयं ( तैलयुक्तम् ) किमपि न खादामि ।
= इसलिये तेल वाला कुछ नहीं खाती हूँ ।
एकः वृद्धः अवदत् ।
= एक वृद्ध बोला
अहं तु फलानि एव खादामि ।
= मैं तो फल ही खाता हूँ ।
ओ३म्
१२ संस्कृत वाक्याभ्यासः
प्रातःकाले सः संदेशं प्रेषितवान् ।
= सुबह उसने संदेश भेजा
” कृपया अद्यैव विवरणं प्रेषयतु । ”
= कृपया आज ही विवरण भेज दीजिये
अहं तम् उक्तवान् ।
= मैंने उससे कहा
आम् , अद्यैव प्रेषयिष्यामि ।
= हाँ आज ही भेज दूँगा
अद्य आदिनं मम कार्यालयस्य विवरणं लिखितवान् ।
= आज दिनभर मेरे कारयालय का विवरण लिखा
अधुनैव विवरणं प्रेषितवान् ।
= अभी ही विवरण भेज दिया
मम एकं मित्रम् अपृच्छत् ।
= मेरे एक मित्र ने पूछा
कुत्र प्रेषयति ?
= कहाँ भेज रहे हो ?
किं प्रेषयति ?
= क्या भेज रहे हो ?
अहम् उक्तवान् ।
= मैं बोला
मम कार्यालयस्य विवरणम् प्रेषयामि
= मेरे कार्यालय का विवरण भेज रहा हूँ ।
ओ३म्
१३ संस्कृत वाक्याभ्यासः
तव कोषे कति रुप्यकाणि सन्ति ?
मम कोषे पञ्च रुप्यकाणि सन्ति ।
मम कोषे दश रुप्यकाणि सन्ति ।
मम कोषे विंशतिः रुप्यकाणि सन्ति ।
मम कोषे पञ्चाशत् रुप्यकाणि सन्ति ।
मम कोषे शतम् रुप्यकाणि सन्ति ।
मम कोषे सहस्र रुप्यकाणि सन्ति ।
मम कोषे पञ्चस्य नाणकम् अस्ति।
मम कोषे डॉलर नास्ति ।
मम कोषे दश रुप्यकाणि सन्ति ।
ओ३म्
१४ संस्कृत वाक्याभ्यासः
सः वन्दते
= वह वन्दन करता है
सा वन्दते
= वह वन्दन करती है
सः राष्ट्रं वन्दते
= वह राष्ट्र को वन्दन करता है
सा मातरं वन्दते
= वह माँ को वन्दन करती है
दीपकः गुरूं वन्दते
= दीपक गुरु को वन्दन करता है
जिज्ञा महापुरुषं वन्दते
= जिज्ञा महापुरुष को वन्दन करती है
स्नुषा श्वश्रूं वन्दते ।
= बहू सास को वन्दन करती है
वयं कृषकं वन्दामहे
= हम किसान को वन्दन करते हैं
वयं सैनिकान् वन्दामहे
= हम सैनिकों को वन्दन करते हैं ।
अहमपि भारतीयान् वन्दे
= मैं भी भारतीयों को वन्दन करता हूँ ।